80年代香港警匪片中有一句名句:警察说话算数,母猪都会上树。套用在卫报的这篇报道,卫报说的是事实,要上帝干什么?
指出这篇报道中的最大的骗局,“To those who would blame Obama and rich countries in general, know this: it was China's representative who insisted that industrialised country targets, previously agreed as an 80% cut by 2050, be taken out of the deal. "Why can't we even mention our own targets?" demanded a furious Angela Merkel. Australia's prime minister, Kevin Rudd, was annoyed enough to bang his microphone. Brazil's representative too pointed out the illogicality of China's position. Why should rich countries not announce even this unilateral cut? The Chinese delegate said no, and I watched, aghast, as Merkel threw up her hands in despair and conceded the point. Now we know why – because China bet, correctly, that Obama would get the blame for the Copenhagen accord's lack of ambition.
有一个事实是那些指责奥巴马和其他富国的人所需要了解的:是中国的代表坚持要把工业化国家在2050年之前减排80%的目标从最终的条款中删除的。针对此事,默克尔愤怒的说“为什么连我们都不能提出自己的目标?”澳大利亚总理陆克文甚至愤怒的拍起了麦克风。巴西代表也指出了中国立场中混乱的逻辑。为什么中国连发达国家单方面减排的提议都不接受呢?现在我知道了:因为中国正确预测到了奥巴马会为哥本哈根协议的谈判失败承担大部分的指责。”
如果发达国家真有诚意的话,何必在乎中国的干扰?只不过卫报没有把发达国家的条件写出来吧,如果写出来,恐怕他们的民主嘴脸就要被撕掉了。