发新话题
打印

圣经的神圣起源


引用:
原帖由 leapriri 于 2009-8-21 05:04 PM 发表
在圣经的历史上有这么一件事,在欧洲罗马人翻译圣经时,是希伯来文翻译成古希腊文,同时由七十位犹太经师,同时翻译,最后核对,七十部圣经只差了一个字,后来在以色列的死海岩洞里又发现死海古卷,和现代圣经只相差 ...
真的么?七十个犹太经师同时翻译?这么大量的重复劳动?有七个就不错了。
别的我不知道,死海文书可比耶稣要早几百年,要么耶稣就是上帝下凡,炒现饭,要么耶稣就是欺世盗名,拿别人的书,硬说成自己的。
另外,就是现代的圣经也有好几个版本,中间差了不止一个两个字,那么你说的,死海文书和现在圣经相差只有一个字,是只的那个版本呢?
这个世界上哪里有奇迹,只有传说。

TOP

关于但以理书的预言,我看了但以理书,预言模糊不清,而且晦涩难懂,加之是译成中文的,与原文意思难免有出入。
英文版的,实在没有信心能看完,而且英文版的本身也是译本。
为了弄清楚但以理书的预言的意思,我搜索了但以理预言,才知道,关于这段预言所对应的历史事件还有巨大的争论,甚至有的认为预言中涉及美利坚合众国。
换句话说,这些预言可以套用到许多时代,就像 若查丹玛斯的预言一样,模糊,不可以确定。
这样的预言就像说:“所有的人都一定会死去”一样,能说明什么问题呢?

TOP

发新话题