发新话题
打印

茶馆呆久了,感觉和其他人说话的语气怪怪的

以后引用别人话,顺便把原话也带回来,特别是公众人物级别的:


In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility -- I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it -- and the glow from that fire can truly light the world.

在世界的悠久历史中,只有很少几个世代的人赋有这种在自由遭遇最大危机时保卫自由的任务。我决不在这责任之前退缩;我欢迎它。我不相信我们中间会有人愿意跟别人及别的世代交换地位。我们在这场努力中所献出的精力、信念与虔诚、将照亮我们的国家以及所有为国家服务的人,而从这一火焰所聚出的光辉必能照明全世界。



And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you -- ask what you can do for your country.


所以,同胞们:不要问你们的国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。



My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

全世界的公民:不要问美国愿为你们做些什么,而应问我们在一起能为人类的自由做些什么。


爱国小将还是回AV区好好待着,别来茶馆找唾沫喷。



[ 本帖最后由 humphry.l 于 2010-4-21 12:42 编辑 ]

TOP

顺便骂一下基地糟糕的排版风格。

TOP

发新话题