发新话题
打印

【见证Google离开】 这一刻,Google.cn = Google.com.hk 【相关内容专帖】

此刻热泪盈眶。5毛战争将要打响
Life is just a dream you know
That's never ending
I'm ascending

TOP

WSJ中文网:谷歌避走香江 前路难测

http://chinese.wsj.com/gb/20100323/atc110217.asp?source=Billingual

谷歌(Google Inc.)宣布停止在华网络搜索和新闻服务审查,这一公然对抗中国政府的冒险而惹人关注的举动势必成为美国企业在华经营历史上关键的一笔。

面对中国这个极具重要意义的市场,谷歌采取的这一策略是为了在捍卫信息自由原则的同时给自己保留一块立足之地,而该决定将使谷歌在中国的前路变得坎坷难行。

谷歌周一称,公司将把访问Google.cn的大陆用户导向其未经审查的谷歌香港服务。谷歌发言人说公司将继续在中国大陆提供地图和音乐搜索服务,并将保留在中国的销售和研发业务。

切换工作是在北京时间半夜开始的,中国大陆的网民从那时起就可以看到未经审查的网页搜索结果;不过中国政府仍可以撤销Google.cn的经营许可证,并有能力屏蔽或干扰大陆网民登录谷歌设在香港及其他地方的网站。

知情人士说,谷歌高管是在和中国官员举行了多次会议后做出这一决定的,席间公司讨论了自己的计划但未得到北京方面的批准。这一点在周二中国官员所做出的快速而愤怒的反应中得到了清楚体现。

周二早间,国有媒体新华社(Xinhua News Agency)引用国务院新闻办公室网络局一位未具名官员的话报导称,谷歌违背了进入中国市场时作出的书面承诺。

该官员对新华社表示,中国坚决反对将商业问题政治化,对谷歌公司的无理指责和做法表示不满和愤慨。

美国白宫周一称尊重谷歌的决定,并对谷歌未能与中国政府达成和解表示失望。谷歌在宣布上述决定前不久向美国国家安全委员会(National
Security Council)进行了通报。该委员会发言人汉默(Mike
Hammer)称谷歌做此决定是因为它相信这符合自身利益,我们此前曾就此问题向中国政府直接表示了自己的担忧。

华盛顿中国驻美大使馆的官员表示,谷歌声明不会改变中国的投资环境,中国市场对于许多跨国公司而言都是盈利所在。

中国驻美大使馆发言人王保东说,中国坚持开放并将继续欢迎外国公司在法律框架内来华开展业务,中国鼓励互联网发展的政策没有改变,中国根据自身法律法规对互联网进行管理的政策也没有改变。

谷歌正在努力继续在中国大陆的法律范围之外为中国网络用户提供搜索服务,而和它站在同一战线的公司很可能寥寥无几,即便那些已对在华业务越发感到沮丧的公司也不例外。


歌似乎是决意单挑中国政府的规定,同时它还要设法摆平它与中国政府间愈显复杂的关系,因为公司还要努力保证政府允许其保留在华的部分其他业务。哈佛法学院
(Harvard Law School)互联网问题学者帕尔弗里(John
Palfrey)说,如果谷歌的解决办法能够得以实施,那么倒不失为一步高棋,但是我认为中国政府不会放任谷歌这么做。

中国官员称将打击
把用户从中国政府批准的“.cn”域名转向提供被政府认为是非法内容的网站的行为。近几周,由于谷歌和中国之间的谈判未取得进展,中国工业和信息化部部长
李毅中称谷歌公司如果不友好、不负责,后果要由自己负责。中国官员还捍卫了他们对互联网进行监管的权力。

谷歌首席法律顾问多姆德(David Drummond)在周一的博客中写道,公司决定把中国用户重新定向至未经审查的搜索引擎和新闻服务的作法是完全合法的。他还说,谷歌希望中国政府尊重我们的决定,尽管我们充分意识到中国政府可能随时屏蔽我们的服务。


国的互联网用户开始注意到这一变化。在谷歌香港网站,既有简体中文的搜索引擎链接,也有繁体中文的链接。前者通常主要由中国大陆的网民使用,后者通常在香
港使用。可在香港浏览的简体中文服务看起来很象Google.cn,提供的链接包括谷歌只在中国大陆提供的服务,如免费音乐搜索等。

谷歌说其600名在华员工的未来要视事情的最终结果而定。谷歌的发言人说,鉴于所有细节还未最终确定,我们不排除遣散员工的可能性,尽管我们非常希望避免这样做。此外,我们的计划可能会让一些人前往其它地方工作。

谷歌说正在把通过手机接入Google.cn的用户转移到新服务。谷歌最终也将停止把审查后的搜索结果提供给中国的合作伙伴。

谷歌一方面反对互联网审查,另一方面又想在世界网民数量最多的中国建立根据地,它一直为如何调解二者之间的矛盾而苦恼,多年来在中国尝试过一系列的安排,此举是谷歌的最新行动。

据研究公司易观国际(Analysys International)数据显示,截至去年第四季度,谷歌在中国互联网搜索市场的占有率为36%,而百度公司(Baidu Inc.)为58%。

谷歌最初于2000年在中国启动了中文搜索服务,但在美国运营这项业务。由于受到中国审查者的定期屏蔽,网站接入情况不稳定。中国的审查者甚至有时把接入谷歌网站的请求重新定向到中国的搜索网站。

但到2004年,谷歌以500万美元购得中国搜索公司百度2.6%的股份,它对中国的兴趣逐渐增强。后来谷歌以超过十倍的价格出售了这些股份,称将集中力量发展自己的业务,并且说到做到。

2005
年,谷歌建立了自己的在华公司,并以四年1,000万美元的高薪聘请前微软公司(Microsoft
Corp.)高管李开复运营其中国公司。2006年,谷歌创建了Google.cn,但包括共同创始人布林(Sergey
Brin)在内的部分高管对审查搜索结果的作法持保留意见。

谷歌的在华业务规模很小。券商Jefferies的分析师斯考利(Youssef Squali)周一写道,Google.cn仅占谷歌公司净收入的1%至2%。

Jessica E. Vascellaro / Loretta Chao

Life is just a dream you know
That's never ending
I'm ascending

TOP

[谷奥]Google 宣布针对中国大陆的新政策:官方博客全文翻译

http://www.google.org.cn/posts/google-pulls-out-of-china.html


以下为 Google 官方博客的全文翻译:



在今年1月12日,我们在这个博客上发表了声明
提到包括 Google
在内的超过20家美国公司遭到来源于中国的黑客入侵。在针对这些攻击的调查过程中,我们发现了一些和中国有关联的人{和}权活动者的 Gmail
帐户被第三方入侵的证据,这些攻击大多数是借助安插在他们电脑上的病毒和恶意程序进行的。这些攻击和监视行为——以及近年中国公民在互联网上的言论自
{和}由被大大的限制,包括 FacebookTwitterYouTubeGoogle DocsBlogger 等网站都相继被持续性的封锁——促使我们决定停止在 Google.cn 审查我们的搜索结果。



所以,今天早些时候开始,我们停止了对 Google.cn 所有搜索服务的审查:包括 Google 网页搜索、Google 新闻、Google 图片。访问 Google.cn 的用户将被自动跳转到 Google.com.hk,这里将为这些从 Google.cn 跳转过来的用户提供没有审查的简体中文搜索服务。在香港的用户依然可以通过 Google.com.hk 继续使用无审查的繁体中文服务。由于访问香港服务器用户会的突然增多和此次变化的复杂性,用户可能会在我们调整期间遇到服务速度变慢或者部分产品暂时无法访问的现象。



做出停止 Google.cn 搜索服务审查的决定是艰难的,我们希望世界上包括在中国大陆人民在内的更多人可以使用我们的服务。但是中国政府在与我们的谈判中非常明确的表示,自我审查是没有任何回旋余地的法律要求。所以我们相信通过 Google.com.hk 来提供无审查的搜索是一个符合情理的选择——完全符合法律,并且可以使中国人民获得更多的信息。我们衷心希望中国政府能尊重我们的决定,尽管我们知道通过这个方式提供的服务有可能随时被阻断。为此,我们建立了一个每天规律更新的页面来监控中国大陆访问各个 Google 服务的情况,这样所有人都可以随时看到哪个 Google 服务在中国可以访问。



由于 Google 有着广泛的业务,所以我们在中国大陆的研发机构和销售部门会继续保留,其中销售部门的规模将在很大程度上取决于是否能在中国大陆正常访问 Google.com.hk



最后,我们在此声明,所有关于本次事件的决定都来自于我们美国的管理团队,没有任何一个中国大陆员工可以或应该为此事承担责任。在今年一月我们宣布
可能退出中国之后,我们位于中国大陆员工在面对巨大压力的情况下依然保证了中国用户和客户能正常访问谷歌中国各个服务,我们深深的为他们感到骄傲。



高级副总裁、公司发展和首席法务官 David Drummond 于 2010年3月22日 下午12:03:00 发布



Via Google Blog

Life is just a dream you know
That's never ending
I'm ascending

TOP

博客原文:A new approach to China: an update

3/22/2010 12:03:00 PM
On January 12, we announced
on this blog
that Google and more than twenty other U.S. companies had been
the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that
during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest
that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China
were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams
or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and
the surveillance they uncovered—combined with attempts over the last year to
further limit free speech on the web in China including the persistent blocking
of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger—had led
us to conclude that we could no longer continue censoring our results on
Google.cn.

So earlier today we stopped censoring our search
services—Google Search, Google News, and Google Images—on Google.cn. Users
visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering
uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in
mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong
will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service,
also from Google.com.hk. Due to the
increased load on our Hong Kong servers and the complicated nature of these
changes, users may see some slowdown in service or find some products
temporarily inaccessible as we switch everything over.

Figuring out how
to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard.
We want as many people in the world as possible to have access to our services,
including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal
clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal
requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in
simplified Chinese from Google.com.hk is
a sensible solution to the challenges we've faced—it's entirely legal and will
meaningfully increase access to information for people in China. We very much
hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware
that it could at any time block access to our services. We will therefore be
carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which
we will update regularly each day, so that everyone can see which Google
services are available in China.

In terms of Google's wider business
operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a
sales presence there, though the size of the sales team will obviously be
partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to
make clear that all these decisions have been driven and implemented by our
executives in the United States, and that none of our employees in China can, or
should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and
difficulties they have faced since we made our announcement in January, they
have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are
immensely proud of them.

Life is just a dream you know
That's never ending
I'm ascending

TOP

发新话题