发新话题
打印

【原创】歌词翻译:prayer 祈祷者

【原创】歌词翻译:prayer 祈祷者

乐队:神秘园 secret garden

Prayer

Let your arms enfold us
Through the dark of night
Will your angels hold us
Till we see the light

Hush, lay down your troubled mind
The day has vanished and left us behind
And the wind, whispering soft lullabies
Will soothe, so close your weary eyes

Let your arms enfold us
Through the dark of night
Will your angels hold us
Till we see the light

Sleep, angels will watch over you
And soon beautiful dreams will come true
Can you feel spirits embracing your soul
So dream while secrets of darkness unfold

Let your arms enfold us
Through the dark of night
Will your angels hold us
Till we see the light

Let your arms enfold us
Through the dark of night
Will your angels hold us
Till we see the light



祈祷者

张尔双臂,拥抱我等。

穿越暗夜隧道。

天使庇佑,

直待我等得见光明。


嘘!抛尔烦忧,忘尔困扰。

弃我永逝,昨日之日不可留。

微风喃呢,窃窃私语,催我入眠。

心疲神劳,但闭双目,静心慰神。


天使照看,高枕安眠。

须臾即过,好梦成真。

尔可感应?神魂交融,了无隔阂。

暗夜之秘,与尔相拥,坦然寻梦。




祈祷

让我们依偎在您身边
穿过黑夜
会有天使抱紧我们,
直到看见光芒

静下心来,抛却忧虑
昨日消逝,回首已百年
风在你困倦的耳边哼唱着摇篮曲
抚平你伤痛


让我们依偎在您身边
穿过黑夜
会有天使抱紧我们,
直到看见光亮


沉沉睡吧,天使会看护着你
美梦即将成真
你感觉到神庇护着你的灵魂吗
梦想吧即使在深深的黑暗密园




爷不反共,互相憎恨的人总是相似的。

反共的未必就是正儿八经的人,他们用匪共的行为方式和价值观反共,他们成功反共之后,他们就成了更可怕的“共”。

爷不反共,也不反“反共”,谁无耻我反谁,谁愚蠢我反谁,谁干烂事我反谁。

TOP

发新话题