Board logo

标题: 这句话怎么翻译?“太君,花姑娘不好找,请给我两天时间”怎么说啊 [打印本页]

作者: evincheng    时间: 2012-9-14 14:11     标题: 这句话怎么翻译?“太君,花姑娘不好找,请给我两天时间”怎么说啊

这句话怎么翻译啊?太君,“花姑娘不好找,请给我两天时间”怎么说啊?
(艾婶那里看的)

[ 本帖最后由 evincheng 于 2012-9-14 16:13 编辑 ]
作者: yang321    时间: 2012-9-14 14:28

花娘が悪いにもかかわらず、2日间をください
作者: evincheng    时间: 2012-9-14 14:40

中文发音怎么读啊?
作者: badbadbad    时间: 2012-9-14 14:41

見つけるのは簡単フラワーガールは、2日間私を与えてください
作者: evincheng    时间: 2012-9-14 14:55

大哥!怎么读呢?可否音译下?
引用:
原帖由 badbadbad 于 2012-9-14 14:41 发表
見つけるのは簡単フラワーガールは、2日間私を与えてください

作者: armstrong001    时间: 2012-9-14 15:09

你滴,什么滴干活?
作者: webmastersm    时间: 2012-9-14 15:47

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
作者: webmastersm    时间: 2012-9-14 15:49

引用:
原帖由 evincheng 于 2012-9-14 14:11 发表 这句话怎么翻译啊?太君,“花姑娘不好找,请给我两天时间”怎么说啊?(艾婶哪里看的)


你对得起自己的头像上的青天白日满地红麼?


对得起国军抗日死掉的数百将军、全军覆没的海军、被屠戮殆尽的首都?


作者: 兰莲花    时间: 2012-9-14 16:05

怎么他妈这么多汉奸啊!
作者: fish20092009    时间: 2012-9-14 16:06

你对得起自己的头像上的青天白日满地红麼?

对得起国军抗日死掉的数百将军、全军覆没的海军、被屠戮殆尽的首都?
作者: evincheng    时间: 2012-9-14 16:21

我的头像是颗拨开糖纸的青天白日旗的蜜糖

[ 本帖最后由 evincheng 于 2012-9-14 16:23 编辑 ]
作者: 十三太保    时间: 2012-9-14 17:57

还是让加奈教你吧,她在茶馆日语应该是权威了。
作者: 无名老头    时间: 2012-9-14 18:10

用人都能看懂的手势比划就行
作者: welexing    时间: 2012-9-14 18:41

多懂一门外语很好,日语说得好也很好,就是日本大多说普通老百姓也不坏,所以说会日语的不都是汉奸!!!再生爹娘!




欢迎光临 ::电驴基地:: (https://54.244.168.166/) Powered by Discuz! 6.0.0