Board logo

标题: 经济学人奇文共欣赏:黄片和政治——恰当其时 选举胜利导致意外后果:获胜者看A片 [打印本页]

作者: teensms    时间: 2010-11-1 09:32     标题: 经济学人奇文共欣赏:黄片和政治——恰当其时 选举胜利导致意外后果:获胜者看A片

WHEN Barack Obama won the American presidency in 2008 his supporters cheered, cried, hugged—and in many cases logged onto their computers to look at pornography. And, lest Republicans crow about the decadence of their opponents, precisely the obverse happened when their man won in 2004.

巴拉克·奥巴马赢得2008年总统选举后,他的广大支持者们欢呼、大哭、相互拥抱——而且很多人打开电脑看黄片。还有,为避免共和党人吹嘘竞争对手的堕落,共和党自己人赢得2004年选举时,他们做了完全相反的事。(不看黄片,不哭,不笑,不拥抱)

    That, at least, is the conclusion of a study by Patrick Markey of Villanova University, in Pennsylvania, and his wife Charlotte, who works at Rutgers, in New Jersey. The Markeys were looking for confirmation of a phenomenon called the challenge hypothesis. This suggests that males involved in a competition will experience a rise in testosterone levels if they win, and a fall if they lose.

至少这是美国宾夕法尼亚州维拉诺瓦大学(Villanova University),帕特里克·马基的研究结论之一。他的妻子夏洛塔就职于美国新泽西州的新泽西州立大学(Rutgers)。马基夫妇致力于寻找叫做挑战假设(challenge hypothesis)的证据。假设认为男性参加竞赛如果获胜,睾丸素水平会上升;失败,则下降。

    The challenge hypothesis was first advanced to explain the mating behaviour of monogamous birds. In these species, males’ testosterone levels increase in the spring, to promote aggression against potential rivals. When the time comes for the males to settle down and help tend their young, their testosterone falls, along with their aggressive tendencies.

挑战假设试图解释一夫一妻制鸟类的交配行为,独树一帜。在这些种类里,雄性睾丸素水平在春天上升,对潜在对手的攻击性加强。到了雄性安顿下来照顾幼鸟的季节,睾丸素降低,攻击性也随着降低。

    Something similar has since been found to apply to fish, lizards, ring-tailed lemurs, rhesus monkeys, chimpanzees—and humans. In many of these animals, though, there is a twist. It is not just that testosterone ramps up for breeding and ramps down for nurturing. Rather, its production is sensitive to a male’s success in the breeding competition itself. In men, then, levels of the hormone rise in preparation for a challenge and go up even more if that challenge is successfully completed. Failure, by contrast, causes the level to fall.

从那之后,鱼类、蜥蜴、环尾狐猴、恒河猴、黑猩猩——以及人类中类似情形也被发现。不过在这些动物中的大部分出现了变化。并不仅仅是交配时睾丸素上升,哺育时睾丸素下降。在人类这里,荷尔蒙在准备迎接挑战时上升,如果成功克服挑战则会升得更高。相反,失败则会让其下降。

    Previous research has found these hormonal ups and downs in male wrestlers, martial artists, tennis players, chess players and even people playing a coin-flip game. In evolutionary terms, it makes sense. If a losing male continues to be aggressive, the chances are he will be seriously injured (it is unlikely natural selection could have foreseen competitive coin-tossing). Turning down his testosterone level helps ward off that risk. Conversely, the winner can afford to get really dominant, as the threat of retaliation has receded.

之前的研究在男性摔跤手、武术明星、网球选手、象棋选手,甚至玩翻硬币的人身上发现过荷尔蒙的起伏。从进化角度看,这很有道理。如果一个失败的男性仍保持攻击性,他就很有可能严重伤害自己(自然选择却不可能预见扔硬币也成了竞争)。把睾丸素降低帮助他避免这种危险。相反,获胜者有资格更霸道,因为没有了报复性威胁。

    For most species, determining that this actually happens requires a lot of boring fieldwork. But the Markeys realised that in the case of people they could cut the tedium by asking what was going on in those parts of the web that provide a lot more traffic than their users will ever admit to, on the assumption that men fired up by testosterone have a greater appetite for pornography than those who are not.

要在绝大多数物种身上确定事情的确如此发生需要进行大量乏味的实地考察。但是马基夫妇认识到在人类这里可以省些事。他们通过询问为何这部分网络的流量远大于平时,同时假设男人被睾丸素给煽动后比没被煽动的同胞对黄片更饥渴。

    To do this they first used a web service called WordTracker to identify the top ten search terms employed by people seeking pornography (“xvideos” was the politest among them). Then they asked a second service, Google Trends, to analyse how often those words were used in the week before and the week after an American election, broken down by state.

他们首先使用一种叫做世界跟踪者(WorldTracker)的网络服务来确认人们搜索黄片时使用的前十个词语 (“黄片”是其中最礼貌的)。然后使用谷歌趋势(Google Trends)来分析美国大选前一周和后一周这些词语的使用频率,州与州之间要分开。

    Their results, just published in Evolution and Human Behavior, were the same for all three of the elections they looked at—the 2004 and 2008 presidential contests, and the 2006 mid-terms (in which the Democrats made big gains in both houses of Congress). No matter which side won, searches for porn increased in states that had voted for the winners and decreased in those that had voted for the losers. The difference was not huge; it was a matter of one or two per cent. But it was consistent and statistically significant.

他们的结果刚刚在《进化和人类行为》 (Evolution and Human Behavior)上发表。三次选举——2004年,2008年总统选举以及2006年中期选举(民主党在国会两院大获丰收)结果完全一致。无论哪边获胜,获胜州黄片搜索上升,落选州则下降。差别却不是很大;只不过是1%或2%。但是,这些数据的持续性很重要。

    If the polls are right, then, next Tuesday’s mid-term elections will see red faces in the red states for those furtive surfers who are caught in the act. In the blue states, meanwhile, a fit of the blues will mean the screens stay switched off.

如果民意测验是正确的,那么周二下轮的中期选举期间,红色州里会见到一张张赤红的脸在偷偷摸摸地浏览着屏幕;而在蓝色州,没精打采的人们让电脑屏继续关下去。

[ 本帖最后由 teensms 于 2010-11-1 09:41 编辑 ]
作者: 斯莱普尼尔    时间: 2010-11-1 11:16

貌似和我的观点相似。看来生物性对人类的影响比想象的要大。




欢迎光临 ::电驴基地:: (https://54.244.168.166/) Powered by Discuz! 6.0.0