发新话题
打印

国庆女民兵引发外国观众不同的解读

国庆女民兵引发外国观众不同的解读

观察选辑
 
“Assault rifle” is the closest Chinese translation of “Rockette.” (“冲锋枪”最接近的中文词义叫“洛克茨女郎”)
— Jesse


I went to cheer camp for this? (我为这(表演)去啦啦队?)
— Roy


Oooops out of step, Is this a death offense? (不合时宜,是不是死罪?)
— D.M.


“Legally Blonde” dolls - Made in N. Korea(律政俏佳人——朝鲜制造)
— Premal


“Someday these boots are gonna walk all over you” has arrived. I surrender!(“总有一天这些靴子会踩过来”已经来了,我投降!)
----Marshall Meade


All those who “entertained” Bill Clinton on his last trip to Asia, take one step forward. (这些女子是用来取悦上次访问亚洲的克林顿的吗?)
— Gary Webb


Fall fashion preview in the North Korean Women’s Wear Daily. (朝鲜时装日报的秋装预展)
— maureen


The militant arm of the Salvation Army. (救世军的激进军人)
— Lionardo Romanelli


China buys The Rockettes (中国买来的洛克茨女郎)
— Richard Breyer


You tick off these Flight Attendants, and your gonna get more then just nuts! (你勾搭这些空姐,得到的不只是一些果仁)
— E. Polito


North Korea’s answer to the sudden popularity of line dancing (朝鲜对流行舞的回应)
— Shady


Beijing fashion week begins! (北京时装周开幕)
— Kirk Smith


Women’s march against genetic diversity (女子正步走对抗基因多样化)
— John Chapin


All together now: (归纳)
“I don’t know, but I’ve been told, (我不知道,但被告知)
“Kim Jong Il is big and bold.” (金正日大又秃)
“Big and bold. Big and bold” (大又秃,大又秃)
“He can make it hot when a war goes cold.” (他可以将冷战转成热)
(这是一首美国的行军曲)
— J Eaton


“And here they come! The North Korean figure skating team makes a dramatic entrance into the Rio Stadium for the 2012 Olympic Games!” (她们来了!朝鲜的花样滑冰将戏剧性地进入2012年的里约热内卢奥运比赛。注:2012年应该是伦敦奥运)
— J Eaton


“Well, OUR Second Amendment gives us the right to bare legs!” (我们的第二修正案给我们裸腿的权利)
— InterFedCo


A funeral march for the running dog Ma?? (走狗丧礼游行)
— William O’Reilly


These guns are made for cocking. (为斗鸡而制造的枪)
— Dave


The North Koreans launch a goodwill tour with a trip to the Macy’s Thanksgiving Parade. The participants’ reaction: “No missles? What kind of a flimsy parade is this?” (朝鲜发起对“梅西大游行”的亲善游行。他们的反应是“没有飞弹?这是什么轻量级的游行?”
— J Eaton



更多在:http://laughlines.blogs.nytimes.com/2009/10/19/submit-your-funny-caption-50/?scp=1&sq=caption%2C+china&st=cse&apage=1#comments
──《观察》首发    转载请注明出处
Thursday, October 22, 2009
本站网址:http://www.observechina.net 



 来源:[http://www.guancha.org]《观察》文稿,转载请注明出处!

TOP

女子正步走对抗基因多样化,强!

TOP

女子冲锋队

TOP

那和那啊,根本文不对题。

TOP

有些翻译有问题

TOP

“洛克茨女郎”是什么东西?

TOP

这帮老外挺会耍嘴皮子。

TOP

发新话题