今年的国情咨文中,奥巴马总统对最高法院在Citizens United v. Federal Election Commission一案中的判决提出了批评。该案中,最高法院九位法官以5:4做出判决,宣布一项禁止企业直接资助选举的法律违宪。奥巴马说:With all due deference to separation of powers,” Obama said, “last week the Supreme Court reversed a century of law that, I believe, will open the floodgates for special interests, including foreign corporations, to spend without limit in our elections.” 意译:我完全尊重三权分立,不过我相信,上星期最高法院的判决将打开利益输送的闸门,让包括外国公司在内的利益集团毫无限制地在我们的选举中兴风作浪。
奥巴马说完这段话后,全场起立欢呼鼓掌。几位大法官看上去一派老弱病残,但在掌声和人群的暴风骤雨中,我自岿然不动。Alito大法官的嘴角轻轻的抽动,低声说:“No, this is not ture”。这大概就是真正宪法精神上的司法独立吧。
更有意思的是,Alito法官的嘴角抽动和奥巴马在国情咨文中对最高法院的批评一起,已经成了众多评论家的文章主题。上面的那句“This is not ture”就是媒体读Alito的唇后得到的答案。事实上,就如同奥巴马的批评一样,Alito大法官的摇头和说话,也已经触碰了传统,足够平常看起来大大咧咧的美国人当做热点新闻咀嚼一阵子的了。
没有宪政的民主基本上很快会变成骚动,没有司法独立的宪政基本上很快会恢复专制。鼓掌与不鼓掌间的细节,以及奥巴马讲席旁的那群老人,或许是这场演讲秀中最值得我们领略的风景吧。
[
本帖最后由 驯马驴 于 2010-6-26 00:40 编辑 ]