发新话题
打印

【2011新年献词】Lord, where is our freedom?

【2011新年献词】Lord, where is our freedom?

早上七点半,和朋友到经堂山上看日出2010年最后一次日出。



东边山上一道粉红的云霞,倒映在湖面上,一池湖水,宛若葡萄美酒。



天边云彩,由红变黄,由黄而白。



朝日初升,金光粼粼,晨雾顿起,笼罩水面,白汽茫茫,腾腾飞升,形如一巨鼎之中清水沸


开,气势恢弘。



不管怎样,太阳照常升起。



内心光明,比什么都重要。



在追求自由的路上,你能发光,应该飞在我的前面。


 


注:歌曲选自《大河之舞》,1997年纽约无线电城音乐厅演出。歌词取自字幕,部分词句有改


动。


Lord, where is our freedom?

When will our hpoe begin?

Lord,what of promise you made?

When will it come?

We have waited for the time

For the turch to live

When justice will shine?

Too long those hands of greed

Held on and made us bleed

When will your people breathe?



Lord, will it come?

Lord, what of our children?

Will they always depend on you?

Lord, why are they scattered and torn?

And their yong hearts in chains?

How they hunger for liberty.

Feel their hatred of poverty.

Let their spirits rise soaring free

Lord, let it come.

Our day will come.


主啊,自由在何方?

希望在何处?

主啊,您的承诺。

哪时才会实现?

我们翘首以待

等待真相明心。

正义何时闪光?

我们渴望已久,

等得心里泣血。

您的子民何时才能自由呼吸?


主啊,好日子会降临吗?

主啊,我们的孩子们呢?

他们还会得到您的救助吗?

为什么他们要含泪泣别长分离?

为什么纯真的心灵禁锢于枷锁?

他们如此的渴望自由啊!

请您感受他们对贫困的厌恶之情。

让他们的灵魂升华吧。

让他们去追寻自由吧。

主啊,快显现您的神迹。

我们的好日子终会到来。

爷不反共,互相憎恨的人总是相似的。

反共的未必就是正儿八经的人,他们用匪共的行为方式和价值观反共,他们成功反共之后,他们就成了更可怕的“共”。

爷不反共,也不反“反共”,谁无耻我反谁,谁愚蠢我反谁,谁干烂事我反谁。

TOP

爷不反共,互相憎恨的人总是相似的。

反共的未必就是正儿八经的人,他们用匪共的行为方式和价值观反共,他们成功反共之后,他们就成了更可怕的“共”。

爷不反共,也不反“反共”,谁无耻我反谁,谁愚蠢我反谁,谁干烂事我反谁。

TOP

发新话题