发新话题
打印

中国特色词汇翻译

中国特色词汇翻译

1.      元宵节: Lantern Festivalfficeffice" />


2.      刺绣:embroidery


3.      重阳节:Double-Ninth Festival


4.      清明节:Tomb sweeping day


5.      剪纸:Paper Cutting


6.      书法:Calligraphy


7.      对联:(Spring Festival) Couplets


8.      象形文字:Pictograms/Pictographic Characters


9.      人才流动:Brain Drain/Brain Flow


10.  四合院:Siheyuan/Quadrangle


11.  战国:Warring States


12.  风水:Fengshui/Geomantic Omen


13.  铁饭碗:Iron Bowl


14.  函授部:The Correspondence Department


15.  集体舞:Group Dance


16.  黄土高原:Loess Plateau


17.  红白喜事:Weddings and Funerals


18.  中秋节:Mid-Autumn Day


19.  结婚证:Marriage Certificate


20.  儒家文化:Confucian Culture


21.  附属学校:Affiliated school


22.  古装片:Costume Drama


23.  武打片:Chinese Swordplay Movie


24.  元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)


25.  一国两制:One Country, Two Systems


26.  火锅:Hot Pot


27.  四人帮:Gang of Four


28.  《诗经》:The Book of Songs


29.  素质教育:Essential-qualities-oriented Education


30.  《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian


31.  大跃进:Great Leap Forward (Movement)


32.  《西游记》:The Journey to the West


33.  除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival


34.  针灸:Acupuncture


35.  唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery


36.  中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics


37.  偏旁:radical


38.  孟子:Mencius


39.  /阁: Pavilion/ Attic


40.  大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises


41.  火药:gunpowder


42.  农历:Lunar Calendar


43.  /玺:Seal/Stamp


44.  物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization


45.  京剧:ffice:smarttags" />Beijing Opera/Peking Opera


46.  秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera


47.  太极拳:Tai Chi


48.  独生子女证:The Certificate of One-child


49.  天坛:Altar of  Heaven in Beijing


50.  小吃摊:Snack Bar/Snack Stand


51.  红双喜:Double Happiness


52.  政治辅导员:Political Counselor/School Counselor


53.  春卷:Spring Roll(s)


54.  莲藕:Lotus Root


55.  追星族:Star Struck


56.  故宫博物院:The laceType w:st="on">PalacelaceType> laceType w:st="on">Museum


57.  相声:Cross-talk/Comic Dialogue


58.  下岗:Lay off/Laid off


59.  北京烤鸭:Beijing Roast Duck


60.  高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education


61.  烟花爆竹:fireworks and firecracker


62.  敦煌莫高窟:Mogao Caves


63.  电视小品:TV Sketch/TV Skit


64.  香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao


65.  文化大革命:Cultural Revolution


66.  长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River


67.  门当户对:Perfect Match/Exact Match


68.  《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh


69.  中外合资企业:Joint Ventures


70.  文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone",

寂寂寥寥杨子居,年年岁岁一床书。惟有南山桂花发,飞来飞去袭人裾。

TOP

发新话题